Monday, July 27, 2009

Tags Caseras Peruanas

animal training center for film actors







The structure of the Animal Trainer of Italy Claudio Mangini is normally closed to the public and private. However, it is possible to stay during the summer (July to September) in 'types' Indian distributed in a secluded area of \u200b\u200bthe center or in the "house" where there are seven independent apartments with kitchen, living room, bedroom, bathroom , satellite TV and heating.
very unique experience that allows both to observe closely the preparation of "animal actors" or work with your animals, if they were your result.
The center has stalls for horses, multidisciplinary working rectangle (two hectares), dog boxes, club house, an area for puppies, work space for dogs, campo di sheepdog, campo per mobility dog, campo per il metodo della "cooperazione tra specie", un piccolo museo sul lupo, piscina interna riabilitativa per cani, campo volo rapaci e centro rapaci; il tutto su una superficie complessiva di circa sedici ettari.
Nota: in un angolo riservato del centro si trova il “Giardino di Rosaspina”, un luogo di riflessione dove idealmente vivono tutti i nostri amici a quattro zampe (o a due ali) che non sono più con noi. Ogni pezzetto dell'ulivo che vi è stato piantato rappresenta uno dei nostri amici. Tutti gli amanti degli animali hanno accesso a questo luogo e possono venire quando vogliono anche per un semplice saluto.
Il centro della Animal Trainer Italia dista solo un chilometro dalle spiagge attrezzate di Pedaso ed è facilmente raggiungibile dal casello autostradale "Pedaso" (A14).
NB: il centro è convenzionato con una spiaggia per cani (chalet privato) ed è accreditato alla Facoltà di Medicina Veterinaria dell'Università di Pisa per i tirocini degli studenti iscritti al T.A.C.R.E.C. (Tecniche di Allevamento del Cane di Razza e Educazione Cinofila)
Gli ospiti devono essere accompagnati dai loro animali.

Thursday, July 23, 2009

Cogratulation Wording

Genocide of Bagua. The testimonials and disappeared.



. Bagua Grande.

We arrive in Bagua Grande (El Milagro District-Utcubamba) July 21.
The bus that takes us far from Pedro Ruiz arrived in the evening at dusk.
The moisture content is high and paste the clothes to the skin, the roads are trafficked from the usual motorcycle taxi and the city is built around the central Plaza de Armas.
Imagination in giving names to places is excellent.
we start immediately looking for a cheap and, having visited a handful, we choose the cheapest and one of the most centrally located next to the police station.
The next day, after getting up, we rush to one of the many places where they make smoothies of fresh tropical fruits. It
beviamo uno a testa consistente in un litro di banana, papaya, ananas, carote e pomodori e facciamo due passi sotto il sole per il piccolo centro cercando di digerirli il più in fretta possibile.
Dopo poco ci dirigiamo verso la parrocchia in cerca del prete locale.
A mezzogiorno dà la sua disponibilità per accoglierci; ci presentiamo, ci fa sedere e ci racconta.
Siamo qui per il Baguazo gli diciamo; per raccogliere informazioni sul massacro degli Awajun, sui desaparecidos, per ascoltare le voci di chi quel fatidico 5 Giugno c'era.
Siamo a Bagua.
Questa città e i suoi dintorni il 5 Giugno sono stati teatro di una delle atrocità peggiori che siano avvenute negli ultimi anni in Perù e in Latino America.
A thirty-minute drive from here along the road to Jaen is the curve of diablo so called because of its dangers and the fact that dozens of truck drivers lost their lives.
The road is crucial for trade and see the track seems fairly recent.
There is a small curve followed a straight 700 meters at the end of which follows a violent left turn.
This is the curve of the diablo.
The landscape seems to be that of an old western movie, succulents and cacti are the masters of the houses built on land that is along the route.
There is a strong wind that lifts the sands of the arid, almost desert soil, oxygen is supplied to the landscape by the Rio Huallaga accompanying the road on the right about a mile away.
The priest, Father Castinaldo (Peruvian Bagua) said ..
As far as I know the police were 24 deaths, 12 of whom died in Bagua Grande in clashes with citizens. Talk of 8 dead
native to the turn of diablo, an unknown number of disappearances and over 100 injured and transported to Bagua Chiclayo.
the latter on the coast have brought the most serious.
the curve was not the dawn of June 5, was the parish Bagua but soon came the news of the clashes.
The people, not just heard what was happening was gathered in the streets.
Even here in the city police arrived that to disperse the people did not hesitate to shoot, six people including two motorcycle-taxi drivers and a young teacher died on the spot.
in the city and even frapper you can see some holes that the bullets have left on walls and shutters that merchants have lowered soon as he hears the shots.
Many people reacted by expressing their anger outside the police station where it now houses adjacent to the Hotel Monte Cristo.
Castinaldo Father tells of many natives in the hours following the killings in the city have been refugees persecuted by the police.
The city parish for five days gave refuge to 804 native Awahjùn, women and men.
Dopo cinque giorni questi hanno fatto ritorno alle loro comunità distanti dalle 4 alle 8 ore in macchina da Bagua, direzione nord.
Hsnno fatto ritorno dopo che la diocesi è riuscita a garantire la loro sicurezza nel tragitto.
In 804 hanno fatto ritorno stipati su 13 camion.
Quel giorno alla curva del diablo gli Awahjùn erano in cinquemila.
In 5000 hanno occupato 700 metri di strada per 54 gioni; l'hanno occupata in maniera pacifica al grido di 'La Selva non se vende,la selva se defiende!' protestando contro i decreti legge di Garcìa e contro il Trattato di libero commercio siglato dal governo con gli Usa di Obama.
Tutto è proseguito pacificamente fino alle sei del mattino del 5 Giugno.
Allora le special police forces without any warning came from the hill overlooking the south bend of the diablo.
They came armed and war under the cover of an army helicopter and another white police.
The fiscal Awahjùn just said that they had firearms with them but their spears representing them as a people from ancestral roots. The
Awahjun divide in 113 communities, each represented by Apu, located north of Bagua in the forest almost to the border with Ecuador. The
Awahjùn were among the few not to have been conquered by the Inca people.
Their history is ancient as their traditions, their land and their knowledge of it.
Many of them have served the Peruvian army, many of them are teachers, engineers or lawyers.
But in Lima and in the world there are those who still paints them as cannibals, savages and ignorant just because of living in harmony with nature and not be globalized.
Castinaldo speak with about an hour and boarded a small van that goes to Jaen, we took leave of the curve to the Diablo.
Before the curve, there are a pile of sheets on the ground and I built houses, these houses make little (understatement) the village of Spring.
Beyond the curve instead of other houses form the village of Siempre Viva.
The houses will be in Spring of total little more than a dozen and many of them are inhabited only occasionally because they are part of land (chakra) which is to cultivate people from the city only a few days of the week.
The landscape is fascinating and spectral splitting the hot stones and the wind raises giant piles of sand that make it almost invisible to the Rio Huallaga on our right.
The atmosphere of death is alive and we are seeking contacts with local and direct us to the seeded houses on either side of the road.
Before we get the turkey, the hill-side sinisro that overcomes the road that stretches for hundreds of meters.
meet heaps of a kind of sawdust, and the earth is scorched and burned in many places, there is a big hole with some waste and sometimes we are like burns with flows, we do not understand, if burnt black plastic or concrete.
continue for another hundred meters, the view is majestic, whirlwinds of sand carried by strong winds make it nearly invisible horizon, lies down the river beyond the trees. The ambient noise is the air whistling.
On top of the turkey that stands on the tarmac there is a white cross posted on July 5 during a ceremony attended by some Awahjùn, a ceremony in memory of the fallen.
A side of the cross is almost a white flag ripped from the pole to which is brought on because of the wind.
is to get in prayer if you were religious; ci immaginiamo lì il 5 Giugno ma l'immaginazione non può nemmeno avvicinarsi a comprendere ciò che è stato.
Camminando tra la sabbia e schivando piccoli cactus riscendiamo lungo la strada e ci avviciniamo ad un'abitazione; ci facciamo sentire per avvisare del nostro arrivo.
I cani ci vengono incontro abbaiando e un ragazzino ci guarda curioso aspettandoci al valico di una piccola casa.
Siamo qui per 'investigare' sui desaparecidos, sul Baguazo come lo chiamano qui.
Una signora con un bambino in braccio vorrebbe parlare ma arriva un anziano mulatto dai capelli bianchi cotonati che ci si para innanzi e ci accoglie.
Il fisico nerboluto da contadino lo fa sembrare uno zio Tom di inizio secolo.
The do have a question, ask him if he saw someone killed, if he met any body, as the police after June 5 has isolated the area .. but all that we can tell us is that he at the time of 's enfrentamiento 'is locked up at home with his family: He did not see anything.
He reveals, however, that the police has made it inaccessible to step up the hill to the left of the road where there is the massacre for two weeks.
We're going to thank the family and channeled into the houses located a hundred meters.
cross the road and as soon as we get closer to the cabin, we are greeted by the usual in a threatening dog.
proceed slowly and only after asking permission few minutes a lady walks out the door and welcomes us a bit 'hesitant accompanied by the little daughter. He
floured hands, but despite hosting the same kitchen.
We repeat the usual old story telling of why we are here.
not hesitate to speak to us but please do not take it with a small video camera.
morning of June 5 was at home with her daughter, just before 6 heard the first rumblings .. initially thought was a sort of patron saint, but talking with her sister now realizes the impossibility of the thing because the road is blocked by 54 days.
In a few moments in the sky saw two helicopters flying over the area at low altitude, a military helicopter, the other is white.
From the military part of a tear gas bomb that hits the ground beside the soil walls of the house. A tear
this was followed by many others along the road and around the mountain.
The air is stifling and she grabs the eight year old daughter and flees to his sister's home away about twenty yards along the Turkey.
daughter is sick and to protect barricade themselves in the house, around the air is acrid blanket of smoke and visibility make it opaque. The shots of
Ak47 supplied to the police following a blast; around chaos.
natives occupied the road climbing up to the police, and many others do the reverse journey and one of them falls hit by sniper stationed on the helicopter from which sono lanciati i lacrimogeni in direzione delle case circostanti.
Scopriamo che sua sorella è la signora col bebè in braccio che abbiamo incontrato pochi minuti prima nella casa a valle; quella nella quale abbiamo parlato con lo zio Tom.
Ci dice che quest'ultimo non vuole parlare e che nutre simpatie per Garcìa e antipatie per i nativi.
Ci dice anche che la sorella ha visto un ragazzino Awahjùn di 16 anni essere ammazzato a sangue freddo mentre dormiva a lato della casa.
Ci racconta che molta gente ha paura a parlare.
Narra che per un mese i poliziotti hanno occupato il monte, il cerro, non facendo entrare nessun civile.
Racconta di come le forze dell'ordine (che per motto hanno Dio, Patria e Ordine) abbiano rastrellato casa per casa dopo le due ore di scontri cercando i nativi fuggitivi.
Racconta di quanto il tutto sia stato atroce e di come lei abbia raccontato ciò che ha vissuto testimoniandolo ad una radio locale.
Ci indica una casa più a valle un po' più distante dalla curva del diablo.
Ci consiglia di andare là per parlare con gli abitanti che hanno a disposizione un'arco di visibilità maggiore del cerro.
La ringraziamo, salutiamo la figlia e andiamo dove ci ha indicato.
Qui troviamo due case adiacenti, anch'esse in terra; fuori un cortile con un mototaxi parcheggiato e dei bambini che giocano aprofittando delle vacanze estive prolungate a causa della febbre suina.
Ci attende una lady who claims not to have existed on June 5, was working in Jaen.
tells us, however, be patient and wait a while ', which should soon return from the fields that his brother would be very willing to talk. Meanwhile
speaks almost no emotion of the people Awahjun capacitance of police brutality and government.
tells us that for a month, the hill was inaccessible and that on July 5, the day when there was the ceremony for the fallen during which the cross was raised, some were also present for the land, finding large bones about how a human tibia.
were delivered to the tax Bagua medicine which does not trust much on this closeness to the government.
wait a while 'until you reach Mr. Reyes, a man who was more than seventy years and who works as a farmer to live.
Accompanied by his wife who follows us against the wall talking to freewheel:
He served the army during the war with Ecuador, and lives here in Spring for more than twenty years.
During the blockade lasted for 54 days he and his wife have made available to half of their home in thirty women Awahjùn because they had a roof to sleep under.
says he saw the white helicopter drop at the fighting twice for about half an hour then set off towards the eastern pe. According to him
were collecting the bodies of native throw you do not know where.
He saw the earth burn up that hill for weeks with the police to prevent the entry of civilians and threatened to kill those who enter.
He himself said he was threatened on June 6 when he tried to inspect the hill.
This was tested for thirty days yarns, the police have rounded up every square meter of land by any trace of the massacre.
says that what happened to the dead could be hundreds and not twenty as they say official sources.
says that the locals did not speak but that neighbors talk to each other all right, some people reported seeing fire in the mouths of twenty children between the undergrowth.
and an old lean and sculpted by working the land, looks like a turtle and what shakes him most is the fact that they burned the bodies not worth even a burial.
fire on the hill And he said he had seen him for days after that on June 5, 2009.
says that the 5000 Native accampatisi the road for nearly two months have suffered with a dignity and fortitude indescribable heat and wind and sleeping on the ground on the asphalt.
says he has every reason in the world, the government can not steal from them, can not evict them, can not kill them.
The policemen killed were killed by their own hit their weapons stolen from the natives. While working at the camp some
hour before he ran into five guards who were seeking greater disappeared June 5 from that.
He told them not to look into his fields but to ask the pilot to quell'elicottero where white is because only he knows. He even said so to her father who has gone to the major spring to search for his missing son, a father of two children in turn.

Voices Bagua here to say that the natives had killed the largest in the clashes and then stripped of the uniform and face paint in a Awahjun.
police mistaking him for a savage enemy would put together with other bodies and would disappear.
Only drivers may know where.
It is dark, salute you Mr. Reyes and his family and we go down the curve of the diablo.
hitch a ride, a bus load us and take us back to Bagua. July 23
Today we went to Bagua Chica or better Bagua capital. Here
while eating at a restaurant know a girl who works the market a medicinal plant curator of cancer called nail of a cat.
tells us that the 5 / 6 killed five people in clashes with police (the same dynamic deli clashes Bagua large), one of which is an underage student. The
why we are here to talk about the Bagua and advised us to cross the road with a visit Hostal Katty Awahjun usually frequented by people.
There we go, we go to the second plan.
On television there is the women's volleyball match Peru-Venezuela and Peru has been dominating on September 3
know a gentleman who Awahjun June 5 (and also the previous 54 days) was the curve of the Diablo, we ask if we can pick a movie to witness, but responds to wait ..
must call the Apu of his community to get permission. Back
quarter of an hour after inviting for tomorrow (July 24) to Yamayakat-iMac, Awahjun community where you meet all of Apu's 113 native communities.
will decide how to continue the struggle against the intransigence of the absolutist government that Garcia is trying to build a parallel Aidisep, bought with to negotiate (like the Jews in World War II with the Nazis treated their businesses, see Rothschild still head of the finance world).
But it is also trying to make a general census of the disappeared.
Some speak of 120, 200 and those of a greater number of those yet. On 5 June 5000
natives were in that corner, and many have never returned home and seem evaporated.
tonight we're going to the three-iMac Yamayakat looking for Truth, Justice
waiting, not miracles!

. Thursday, July 23, 2009.

Tuesday, July 21, 2009

Aws Series G115 Reviews

Por la carretera.






.Chachapoyas.

Le giornate a Iquitos si fanno monotone.
In un mese abbiamo seguito lo sviluppo della lotta popolare e indigena, il caso Andoas e il processo che si svolge tuttora nella sala penale del tribunale di piazza 28 de Julio.
Abbiamo appoggiato e documentato le marce, i blocchi, le assemblee popolari e le riunioni cittadine.
Abbiamo parlato con gli avvocati di José Fachìn, Marco Polo Ramires e John Vega Flores.
Nelle nostre potenzialità abbiamo cercato di far da megafono alle loro grida di sdegno e di rabbia.
Dopo un mese però a causa del tavolo di dialogo di Lima (instaurato solo per prendere tempo e per far buon viso a cattivo gioco di fronte the public and the international community) the situation seems asleep, the struggle asleep, anesthetized. In stand-by.
The discontent is always strong and with it the disappointment in seeing representatives lend the negotiations of the government trying to buy the leaders of various communities without fact to back down in what is the Treaty of free trade and privatization of the Amazon and also of the Andes.
E 'stalled, for inactivity.
The climate is wet and at times suffocating and now we know the city well enough to not know anymore where to turn. In addition, the tremendous chaos in the capital of Loreto is a drill in the brain.
decide then leave the city, taking advantage of the pause in the process of the case Andoas, to name a few around Iquitos and close out a few days in the wilderness to purify mind and body. We rent a scarlet red Honda
old but with a very handsome return, we fill and backpackers go exploring the surroundings iquiteñi.
Take the road to Nauta and we pass along the snake of asphalt by zig zag between the countless motorcycle taxi and turn every road that we encounter along the way.
One of these is a road full of potholes that can be slipped between palm trees and dense vegetation. For our sides
huts and shacks in the background.
We enter a few miles with the butt che risente del terreno incidentato fino a arrivare in qualche piccolo paese dove la vita sembra scorrere fuori dal tempo.
In mezzo alla strada ragazze e bambini fissano reti occasionali per giocare a pallavolo (sport praticatissimo nel paese) e noi ad ogni campo improvvisato rallentiamo e abbassando la testa passiamo sotto le reti per continuare lungo il percorso.
Ai lati campi da calcio in terra con porte costruite con piccoli tronchi si susseguono tra file di case e piccoli negozi di paese che vendono giusto l'indispensabile.
La gente ci osserva incuriosita inoltrarci verso la periferia selvatica.
Arriviamo nei pressi dell'aeroporto dopo aver superato il paese di San Juan, patrono della foresta amazzonica.
Accostiamo l'aeroporto proseguendo to not know where.
The damaged road leads to a small village at the entrance has a sign saying Laguna Azul. Village of 150 souls sprigionante natural energy and overall sense of calm and balance.
A small river runs alongside the village men and women here and wash, do laundry, fishing and swimming to get a respite from hot and humid at times unbearable.
horizon we see a high bridge about three meters and turn right to reconnect to a dirt road too. Some of the canoes
lords build log cutting and digging with chisels.
The bridge is built with planks of wood about 20 cm each in successione alle altre; il problema è che ogni tot alcune scompaiono lasciando piccoli vuoti che rendono visibile la laguna sotto i piedi..
Divertiti accendiamo la moto e percorriamo il ponte provando qualche brivido quando le ruote superano i vuoti lasciati dalle assi marce.
Alcuni dei presenti e tra questi i falegnami ci osservano divertiti.
Continuiamo fino ad arrivare dopo un paio di centinaia di metri al paese di Santa Clara che si stende sul fiume Nanay.

Questo paese di pescatori di circa 4000 persone si localizza intorno alla piccola piazza centrale e finisce sul fiume, in questa stagione ancora alto, dove baracche fluttuanti in armonia col rio servono birra fresca, pesce e succhi di frutta.
Here is the famous beach of Santa Clara where the locals pouring over the weekend when the river is low and gives birth to many beaches.
We stop to enjoy the sunset while sipping a Pilsen (local cerveza), but we do not have time to get off that two men from the Honda Tugging inviting us to their table in a small cabin-bar-restaurants-nightclubs fluctuating.
accepted the invitation and we sit, on the round table, plastic bottles of 66 cl beer are a dozen empty.
The atmosphere is fun and enjoyable and one of the boys is visibly happy because of the hops, the other is quieter.
someone swims in the river and someone puts in soaking clothes.
I colori si fanno pastello e la luce tramontina del sole splende sulle acque scure del Nanay.
Hanno 24 e 28 anni; entrambi sono fidanzati, convivono ed hanno figli.
L'allegro ventottenne dice di avere due donne che ama in ugual maniera.
La madre di suo figlio vive la situazione senza problemi e lui racconta quanto lei sia comprensibile e amabile.
Sono entrambi pescatori e sono amici sin da piccoli; lavorano insieme lungo il fiume da quando avevano dieci anni.
Sono come fratelli.
Il più giovane lentamente si lascia andare e si chiacchiera piacevolmente.
Eric, il ventottenne, ci parla della sua famiglia; ha due fratelli che hanno studiato a Lima, uno avvocato e l'altro ingegnere.
tells of how different from his brothers, as he prefers to practice at the Academy, talks about his knowledge of the Amazon.
She left school for fishing.
He likes to live well, naturally and in harmony with the lungs of the earth where he lives. A
eight years already and was fishing along the river was at home. It speaks of
curanderismo, traditional medicine and plants.
E 'happy and you can tell by how we look.
You are resting at the table and are drinking to celebrate the return to Santa Clara after four days of fishing and camping along the Rio Nanay in 'Amazon.
have captured a small manta that will sell to the Japanese.
It is almost dark and the clouds threatening and full of rain approaching, and we salute you, we hug and go back to Iquitos. In moments of dead
short trips like this we've done a lot: A
Quistococha and lagoon rich in ancient legends which we have embraced the anaconda and where to get the rest of the purchase of two water and two tortillas we had to wait two hours ..
In Belem, the Venice of the Amazon, the outskirts of Iquitos ..
Here the country is built into the Amazon River, cabins and floating on stilts one another, schools, churches and the large market emerging from river.
can be visited by canoe or small motor boats. You switch between the
flooded streets, the light poles are almost completely submerged, the soccer fields can be glimpsed only the crossbar that emerges.
Dogs families sunning themselves lying in the courtyard floating home.
boats carrying children to school.
People go from house to house or boat or swimming.
's something magical and harmony. Also because
Belèm is not small.
Its market is the size of a quarter.
Part of it is built on the road, part of the River.
Narrow alleys and shacks full of chaotic and goods crossing the road and down the River.
vegetables, meat, tobacco, clothing, monkeys and chickens, fish, games, tools .. it sells everything to the market of Belem.
The most characteristic and charming alley is that of herbs and medicinal plants;
infusions to treat diabetes, for other circulatory problems, others for menstrual pain or bowel.
plants that treat stomach pain, roots for the skin, bark for pain due to arthritis.
Herbs that heal the mind and body, plants and trees used by shamans curandeiros.
All this in a small alley along fifty yards, the side curtains are located in a sequence to another.
The ladies are from San Juan, and from the forest to sell their drugs.
After a day of all waste vengono assiepati in una piccola stradina dove prima del tramonto alcune donne e bambini vengono a trafugare in cerca di resti commestibili.
Corvi giganti stanno sopra le loro teste e tra di loro, a trafugare anch'essi.
Il tutto sembra di una normalità incredibile.
Abbiamo scritto con un indelebile nero su un paio di magliette bianche ¡Yo no soy gringo! stufi di essere chiamati gringo dalla gente.
I primi risultati in senso positivo li abbiamo riscontrati allo stadio di Iquitos dove gioca la squadra del CNI ( Collegio Nazionale di Iquitos) che lotta per la salvezza.
E' l'unica squadra loretana presente nel campionato peruviano.
E' un'istituzione per i loretani dato che Loreto è una regione enorme, la più Peru's great.
We put in a queue at the ticket counter in a corridor, limited by the presence of the police and we are going to buy two tickets for Sur, where the curve are the 'hinchas' of the CNI. We pay eight
soles (about two euro) and we get curious, in our Latin American imaginary curves are all like those of La Plata dell'Estudiantes Veron (fresh winner of the Libertadores Cup) of Boca, the St. Paul 's Allianz Lima, and so on.
Once up in the stands we see that the hard core of the curve protagonisti.Siamo children are surprised.
The stadium is new, has about two years, holds up to 25,000 people sitting on all four sides of the synthetic pitches.
CNI navigating in low-lying areas of the rankings, is ten-game losing streak and needs to win.
Its lighthouse is better known as Carlos Barrena El Chato, 24, playmaker slightly higher than one meter and sixty.
The game is tense and it affected the show but the NIC goes ahead and closes the accounts in the second half ending on 2 to 0. Ola was born a
the stands in which all participate in making them do at least five laps of the stadium.
Spectators applaud from the sidelines and in leaving the children and some adults give us pats on the back and turn us happy for the victory smile .. and for our shirt.
Along the way home we run into two elderly people who stop us curious about the presence of two foreigners.
They ask us where we came from, what we do and, surprised by our interest in indigenous people's struggle and think about two journalists who knows that size, they hug us and asked us to inform the world what is happening in the country, the genocide of the Native when that is not due to snipers' bullets as Bagua comes from the ultra-liberal policy of the Government, and the exploitation of the Amazon from contamination by oil and mining companies.
They also know that their wars of tomorrow will be for water.
They feel in danger as a people and ask us to support.
We tell them that we will do everything possible but the apathy and ignorance are a cancer in Italy, a nation that they, like many other modern and developed image. Hungry
salute and go home after having exchanged phone numbers.
back to stage two more times during our stay in Iquitos and we find ourselves lucky as the team wins both games thanks to the good of the coils 'chat'.
leave the fourth from CNI (relegated the last three) with four points ahead of the team that follows.
We go from Iquitos to do some day the silence of the Forest.
When we return from the forest when he finally left Iquitos to continue our trip to Tarapoto, Chachapoyas and Bagua great.
Before we salute John Vega Flores, a friend like many native Kichwa victim of Peruvian and global system.
informs us that Teddy War INDAM (Apu Andoas native community during the events of March 2008 and imprisoned for over a year without having been tried yet) to the nth request of lawyers have been granted probation.
can finally reunited with his wife and children, one of whom was born in captivity.
Saul Sanchez Rodriguez remains in prison.
Meanwhile, the government changes its skin with the new Premier of the Republic; Javier Velasquez Quesquén but not in substance.
has not been made any step back, ten of twelve law decrees that plunder Peru, the Amazon and with it the world continue to exist, the radio La Voz Bagua AA continues to be forced to keep their doors closed because of the government which wants to gag (it's a great act in solidarity campaign carried on by 'National Association of Journalists of Peru-ANP-, by the people and journalists from all over South America); oil exploration agreements with foreign oil companies remain undaunted and worse than before (Alan Garcia has sold hundreds of acres for 'extraction of crude oil to Perenco), Bagua to continue to mourn the disappeared and the country is increasingly militarized and Alberto Pizango, president dell'Aidesep still in exile in Nicaragua along with other representatives.
The government is trying to delegitimize indigenous representatives giving word and launching arrangements with pseudo native representations (representing none and condemned by their own community who say they represent) will actually buy.
And the farmers are fighting across the country, especially in the region of Cusco. On July 5
popular demonstrations in Bagua and Lima were bloodily suppressed with hundreds of arrests.
But the international news is silent and plays into the hands of the government denying the problem and stating that the factual situation was resolved with the repeal of Decree 1020 and 1064. Victory of the peoples of the forest and the government step back ..
Why does not mention the free trade agreement or the other ten orders still in force as the 1081 decree creating the national system of water resources and opens a possibility than the private management of water against the right of communities to manage individually?
Come into the forest to pull the plug a bit and find 'ourselves.

. Tuesday, July 21, 2009.