
(photo by Nicola Zambelli)
Saturday, October 30th was held in Brescia, an event which was attended by many migrants and a few Italians.
Reason for protest has been and still is the lack of response / assignment permits a large number of foreigners who have applied for amnesty Maroni in 2009 for domestic workers and caregivers.
The Bossi-Fini law, Article 14 indicates the failure to comply with the order of deportation as a crime of the Code which provides for mandatory arrest.
The aim of the amnesty was the regularization of migrants without allowed to work illegally underpaid for years in many companies and firms in the Brescia area and elsewhere in the country.
Many organizations last year asked if the condemned for failing to obey the expulsion order would apply. These
Confartigianato Rimini 23 September 2009 put the question to the Interior Ministry, which responded positively.
Here is that many illegal immigrants did so request to regularize their position by contributing and paying INPS.
have spent the last year to more than € 3000.
In recent months, many migrants have been refused their request and now see them hang up a new deportation order. Apparently the
Interior Ministry has changed his mind after having pocketed hundreds of thousands of euro, is referred to as illegal migrants and having an expulsion order can not be remedied.
All this is said to them after a year of payments and hopes contradicting some guidelines such as those expressed by the Government to Confartigianato of Rimini on 23/09/2009.
We are facing a real state fraud and a trap set and served with cynicism by the Minister Maroni. From late September to Brescia
migrants are at war and have no intention of being subjected to this injustice and do nothing. Also because they have nothing to lose.
is then fitted with a permanent garrison in front of the Prefecture of Brescia Via Lupi di Toscana con tende e sedie.
Il 29 Settembre alle sei del mattino poliziotti e carabinieri in assetto antisommossa sgomberano il presidio portandosi via tutto, persino maglioni e coperte.
Successivamente migranti e solidali bresciani bloccano alcune vie della città e lanciano una manifestazione di risposta per Sabato 2 Ottobre in Piazza della Loggia.
Al corteo partecipano circa 5000 persone, alcune delle quali verso sera si insediano nuovamente davanti alla prefettura ri-montando il presidio permanente.
Dopo 28 giorni gli immigrati, l'associazione Diritti per tutti e collettivi di bresciani antirazzisti lanciano una nuova dimostrazione per avere delle risposte; l'appuntamento è per il 30 Ottobre in Piazza della Loggia.
La Giunta comunale (Paroli-Rolfi) nega l'autorizzazione e contatta addirittura i consoli intimidendo i migranti di possibili arresti ed espulsioni.
Gli organizzatori dopo un'assemblea al presidio valutano la situazione e rilanciano l'appuntamento per le 15 di Sabato 30 in Piazza Rovetta.
Sabato al Carmine (quartiere interculturale di Brescia) le persone presenti sono alcune centinaia.
La presenza di carabinieri e poliziotti in assetto antisommossa è massiccia tant'è che per arrivare in Piazza Rovetta i partecipanti sono costretti a passare alla spicciolata per i vicoli del quartiere a poche centinaia di metri dalle vie patinate dello shopping.
Alle 15.30 parte un piccolo corteo per le vie del Carmine che viene bloccato dalla celere di Padova (rinomata for his humanity and tolerance) at the Church of Via San Faustino.
Meanwhile, news arrives that tell of the arrival of a bulldozer and policemen in Wolves via Tuscany: They're evicting the permanent garrison and destroying everything.
The tension rises among the demonstrators, it seems that the junta is doing everything possible to warm the soul.
Some migrants arrive in Piazza Cesare Battisti handfuls here and enter the yard of the Metro.
rise to nine people on the crane of 25 feet and once at the top hang a huge banner on which is written amnesty.
The procession stopped, want to get from the church of San Faustino to the site (distance: 150 meters) to bring its solidarity with the 9.
The police will not allow it and within seconds, flying clubs and shoving, two young Egyptians are wounded, a trade union CGIL and Sauro Digiovanbattista Left Critique. The latter was arrested and later released under pressure from protesters.
Tuesday, November 2 will have a process for the direct route Palagiustizia of Brescia.
Many participants in the parade can, despite the violence of police and Carabinieri, to reach the site in Piazza Cesare Battisti through alleys.
is blocking traffic.
Migrants say the megaphone on the crane did not want to get off until it starts to make a deal that provides for the granting of an area for the garrison Standing at the end of repression and above all a meeting with the Prefect of Brescia and the Interior Ministry.
In the evening there's the Fire Department that lead to resistance on the crane, tarpaulins, food, water and clothes. Outside
site are many people to show their solidarity.
The pastor of the Church of San Faustino, Don Noll, grants to migrants remained a big room so they can give change and rest in turn to stay very close to the brothers on top of the crane.
Today, Monday, November 1, after 48 hours of high wind migrants remained on the crane are five, say they are motivated and willing to fight to the death rather than to claim their rights and their existence. Four boys have fallen
in questi giorni a causa delle intemperie; la cabina di guida è molto piccola e non permette a tutti i resistenti di starci.
Il vento gelido e l'acqua hanno stremato coloro che dormivano all'aperto in bilico e a strapiombo a 25 metri d'altezza.
Un giovane che soffre di narcolessia è dovuto scendere ed è stato ricoverato al Civile di Brescia assime a due compagni.
Sono ragazzi che vivono in Italia da molti anni, stufi di essere trattati come bestie.
Stanchi di essere invisibili agli occhi di una giunta e di un governo razzisti e beceri.
Stanchi di essere sfruttati e ignorati da quella massa di persone che lo scorso Sabato andava per negozi nelle centralissime vie della città, ignorando cosa accadesse a pochi metri da loro. From Carmine
keep coming testimony of solidarity, even today, despite the obstruction of police, food, clothing and blankets were taken to the top of the crane by the firemen.
the active solidarity of the Italians today as ever it is important that migrants arrive.
make them feel that there is another and another Brescia Italy as well as that of racism, apathy, mediocrity and ignorance, is crucial.
steps from Piazza Cesare Battisti and look to the sky, you're human.
Get infected by their dignity. For Saturday, November 6
has launched a new event, the concentration is 15 in the Piazza the Lodge.
Anyone wishing to bring their own solidarity is invited to come to Palagiustizia tomorrow morning at 9. Alternatively
can offer a few minutes of his day, stopping in Piazza Cesare Battisti and talking directly with migrants in fight or can give up a Saturday afternoon in the square of the bright lights of the Lodge Saturday, November 6.
http://ctvmail.org/tubo/video/1HMKD81S22AH/30102010-manifestazione-migranti-a-brescia
Tales of a (track) Erri De Luca
For days before see the sea was a smell
A salty sweat, everyone imagined that form.
will a half moon in bed, it will be like the prayer rug,
will like the hair of my mother.
We drink tea on the beach of the Berbers,
cook eggs stolen from white birds.
Fishermen give us bright fishes,
suck the flesh from the skeletons of plug.
Elder by the fire is with the merchants
The price to get on the sea of \u200b\u200banyone.
(...)
Night of patience, the water travels towards us, the horizon at dawn
sinking in the pocket of the waves.
In the pile with the women in our half
A child dies in his mother's arms.
is the best draws, the end of lap
the fall of the waves, singing softly.
The sea wrapped in a roll of foam
leaf fall from the tree of men.
(...)
They want us back, asking where I was before, which
place left behind.
I turn back, that's all I have left behind,
are offended by their face is not the second.
We honor the neck, where the future rushes
that lies ahead, but coming from behind and crosses.
You go home. I had one, I stayed. They want us
even murderers.
Rimetteteci over the boat, scacciateci da uomini,
non siamo bagagli da spedire e tu nord non sei degno di te stesso.
La nostra terra inghiottita non esiste sotto i piedi,
nostra patria è una barca, un guscio aperto.
Potete respingere, non riportare indietro,
è cenere dispersa la partenza, noi siamo solo andata.
(…)
Faremmo i servi, i figli che non fate,
nostre vite saranno i vostri libri d’avventura.
Portiamo Omero e Dante, il cieco e il pellegrino,
l’odore che perdeste, l’uguaglianza che avete sottomesso.
0 comments:
Post a Comment